-
1 the troops on the border were a storm warning
Общая лексика: сосредоточение войск на границе предвещало опасностьУниверсальный англо-русский словарь > the troops on the border were a storm warning
-
2 at the border
Большой англо-русский и русско-английский словарь > at the border
-
3 at the border
Общая лексика: на границе -
4 move troops to the border
Военный термин: передвинуть войска к границе (англ. цитата приводится по кн.: Military Balance 2009. - London: International Institute for Strategic Studies, 2009)Универсальный англо-русский словарь > move troops to the border
-
5 on the border
Макаров: в пограничном районе, на границе -
6 refugees streaming towards the border
Политика: поток беженцев к границеУниверсальный англо-русский словарь > refugees streaming towards the border
-
7 serve draft tours along the border
Макаров: проходить военную службу на границеУниверсальный англо-русский словарь > serve draft tours along the border
-
8 clash on the border
-
9 refugees streaming towards the border
Politics english-russian dictionary > refugees streaming towards the border
-
10 at the border
Language of the modern press. English-Russian Glossary of active vocabulary > at the border
-
11 on the border
Language of the modern press. English-Russian Glossary of active vocabulary > on the border
-
12 on the border
-
13 (a) village on the border between two countries
English-Russian combinatory dictionary > (a) village on the border between two countries
-
14 border
1. n границаon the border — на границе, в пограничном районе
2. n граница между Англией и Шотландией3. n граница между США и Мексикой4. n граница между США и Канадой5. n пограничный район6. n предел, грань, граница7. n край, кайма, бордюр, кромкаborder stone — бордюр, бортовой камень
8. n окаймляющий газон; бордюр9. n архит. фриз10. n спорт. бровка беговой дорожки11. v граничитьlands that border the Mediterranean — страны, которые расположены на побережье Средиземного моря
12. v быть на граниthe troops on the border were a storm warning — сосредоточение войск на границе предвещало опасность
13. v походить, быть похожим14. v окаймлять15. v обшиватьСинонимический ряд:1. boundary (noun) boundary; confine; confines; end; extremity; limit; outpost; periphery2. frontier (noun) borderland; frontier; march; marchland3. margin (noun) borderline; brim; brink; circumference; decoration; edge; edging; fringe; hem; margin; perimeter; rim; selvage; skirt; trim; verge4. adjoin (verb) abut; adjoin; bound; butt; butt against; butt on; communicate; confine; define; edge; flank; fringe; hem; join; juxtapose; limit; line; march; margin; meet; neighbor; neighbour; outline; rim; skirt; surround; touch; verge5. approach (verb) approach; approximate; near; rival; trench; verge; verge onАнтонимический ряд:interior; region; space; substance; territory; tract -
15 border
1. [ʹbɔ:də] n1. границаborder control post - воен. пограничный контрольно-пропускной пункт
on the border - на границе, в пограничном районе
no man in /within/ our border knows it - никто в нашей стране этого не знает
2. (the Border)1) граница между Англией и Шотландией2) граница между США и Мексикой3) граница между США и Канадой4) пограничный район3. предел, грань, границаto be on the border of - граничить с чем-л.
4. 1) край, кайма, бордюр, кромкаa coloured border round a dress - цветная отделка /кайма/ по подолу платья
the newspapers appeared with black borders in sign of mourning - в знак траура газеты вышли в траурных рамках
2) окаймляющий газон; бордюр ( клумбы)border method of irrigation - с.-х. орошение методом чеков
5. архит. фриз6. спорт. бровка беговой дорожки2. [ʹbɔ:də] v1. 1) граничитьlands that border the Mediterranean - страны, которые расположены на побережье Средиземного моря
the two countries border on /upon/ one another - эти две страны граничат друг с другом
2) (on, upon) быть на грани3) походить, быть похожимcolour bordering on red - цвет, приближающийся к красному
2. 1) окаймлятьa low stone-wall borders the road - низкая каменная стена идёт вдоль дороги
2) обшивать -
16 border
n граница; on the border — на границе Русскому существительному граница соответствуют в английском языке border, boundary, frontier. Border и frontier могут обозначать границу территорий стран. Boundary обозначает границу меньших территорий — деревень, ферм, штатов: the boundary between our farms (between these villages, between these towns). Существительное boundary предполагает определенность географических пределов, признаваемую соседствующими сторонами, которая достаточна, чтобы быть зафиксированной картографически:The boundary between our farms followed the line of the river — Граница между нашими фермами шла вдоль реки.
Слово frontier, в отличие от border и boundary, имеет более специализированное значение — оно предполагает укрепленную и охраняемую разделительную полосу с действующим паспортным режимом и таможенной службой. Объект frontier может быть укреплен только с одной стороны и не предполагает укреплений с другой, поэтому сочетание типа France's Italian (Italy's French или Russia's Polish) frontier предпочтительнее, чем the frontier between France and Italy. Border нередко может обозначать то же, что и существительное boundary. Однако border, в отличие от двух других слов, обозначает не только разделительную линию, но и прилегающие территории по обе стороны этой линии. Поэтому оно входит в такие сочетания, какborder towns (zone) — пограничные города (-ая зона);
to live not far from the border — жить недалеко от границы;
a strongly guarded border — хорошо охраняемая граница;
border incedents — пограничные инциденты.
-
17 border
1. граница, край; бордюр; кайма; кромка; окаймлять2. орнамент на краях страницы; бордюрная линейка3. декоративная линия по краям клише4. поле страницы -
18 border
['bɔːdə]n1) границаHe never crosses the border to familiarity. — Он всегда держится в рамках вежливости и не переходит на фамильарный тон.
We camped on the border of a lake. — Мы разбили лагерь на краю озера.
- northern borderNo man in/within our borders knows it. — Никто в нашей стране этого не знает.
- ancient border
- disputed border
- fixed border
- open border
- unguarded border
- border town
- border control post
- border zone
- border district
- border army
- border line
- village on the border between two countries
- border of a field
- on the border
- north of the border
- along the border
- in one's own borders
- beyond the borders of science
- as far as the border
- establish the borders
- patrol the borders
- live on the borders of Scotland
- enlarge the borders of knowledge
- reach the border
- cross across the border
- cross the border far into the territory of the country
- ravage the borders
- escape over the border
- draw a border
- borders outline the country2) кайма, бордюр, кромка, каёмка, край, оторочкаThe newspapers appeared with black borders. — Газеты вышли в траурных рамках.
The border of this rug is getting worn. — Край коврика начинает истрепываться.
The tulips made a border along the path. — Тропинка была обсажена тюльпанами. /Вдоль тропинки росли тюльпаны.
- coloured border- lace border
- unkempt flower border
- grass border
- inner border
- turf border
- border of a carpet
- border of a dress
- border on the wallpaper
- lawn with ornamental borders
- white shawl with a gold border
- coat with a fur border
- decorate the path with a border
- put a border to the flower-bed
- protect the edge of the carpet by a border•CHOICE OF WODS:(1.) Русскому существительному граница в английском языке соответствуют существительные border, boundary, frontier, обозначающие территориальное разделение двух районов, которые различаются и по содержанию, и по употреблению. Border и frontier могут обозначать территориальное разделение между странами, государствами. Boundary используется, когда речь идет о границе между более мелкими территориями - деревнями, фермами, штатами: the boundary between our farms (between these villages, between these towns) граница между нашими фермами (между этими деревнями, между этими городами). Кроме того, boundary предполагает вполне определенные географические пределы, признаваемые и соблюдаемые обеими сторонами. Boundaries используется, когда пределы сопряженных территорий определены достаточно точно и могут быть нанесены на карту: the boundary between our farms followed the line of the river граница между нашими фермами шла вдоль реки. Frontier в отличие как от border, так и boundary, имеет более специфическое значение и предполагает укрепленную, охраняемую разделительную полосу с действующим паспортным режимом и таможенной службой. (2.) Border - наиболее общее название из этих трех и нередко включает в себя значение существительного boundary. Однако border в отличие от boundary и frontier обозначает не только разделительную линию, но и прилегающие территории по обе стороны этой линии и входит, поэтому, в такие сочетания, как: border towns (zone) пограничные города (пограничная зона); to live not far from the border жить недалеко от границы; a strongly guarded border хорошо охраняемая граница. (3.) Frontier может быть укреплена минным полем, проволочным заграждением со стороны одной страны, что не предполагает таких же укреплений со стороны другой. Поэтому предпочтительно сочетание типа: France's Italian frontier или Russia's Polish frontier, а не the frontier between France and Italy или the frontier between Russia and Poland -
19 border
nto close one's borders to smb — закрывать свои границы для кого-л.
to cross the border from a country — пересечь / перейти границу со стороны какой-л. страны
to define / to demarcate the border — демаркировать границу
to open (up) one's border to smb — открыть свою границу для кого-л.
to shut one's border to smb — закрыть свою границу для кого-л.
to smuggle smth across the border — провозить что-л. контрабандным путем через границу
to supervise the border — нести пограничную службу, служить на границе
- customs borderto withdraw behind one's borders — выводить войска в пределы своих границ
- external borders
- internationally accepted borders
- location of the border
- naval border
- outside one's national borders
- postwar borders
- prewar borders
- revision of borders
- sea border -
20 border
ˈbɔ:də
1. сущ.
1) граница (across, over, between) to draw, establish, fix a border ≈ провести границу, установить границу to cross, slip across a border ≈ перейти границу, пересечь границу to patrol a border ≈ охранять границу closed border ≈ закрытая граница common border ≈ общая граница disputed border ≈ спорные приграничные территории fixed border ≈ установленная граница open border ≈ открытая граница unguarded border ≈ неохраняемая граница to smuggle goods across a border ≈ переправлять контрабандный груз через границу the Border Syn: boundary
2) край, кромка;
кайма, бордюр;
фриз Syn: edge
2. гл.
1) граничить Our neighbours bordering about us. ≈ Территория наших соседей соприкасается с нашей территорией.
2) походить, быть похожим (on, upon - на)
3) обрамлять, обшивать, окаймлять The fields are bordered by large forests. ≈ Поля обрамлены густыми лесами. Syn: fringe, hem ∙ border on граница - * control post (военное) пограничный контрольно-пропускной пункт - on the * на границе, в пограничном районе - over the * через границу - out of *s за границей - no man in our * knows it никто в нашей стране этого не знает граница между Англией и Шотландией граница между США и Мексикой граница между США и Канадой пограничный район - the enemy ravaged the *s враг разграбил пограничные районы предел, грань, граница - beyond the * of science за пределами науки - to be on the * of граничить с чем-либо край, кайма, бордюр, кромка - a coloured * round a dress цветная отделка по подолу платья - the newspapers appeared with black *s in sign of mourning в знак траура газеты вышли в траурных рамках окаймляющий газон;
бордюр (клумбы) - * plant бордюрное растение - * method of irrigation (сельскохозяйственное) орошение методом чеков (архитектура) фриз (спортивное) бровка беговой дорожки - inner * внутренняя бровка граничить - lands that * the Mediterranean страны, которые расположены на побережье Средиземного моря - the two countries * on one another эти две страны границат друг с другом быть на грани - in *s on insanity это граничит с безумием - he is *ing on sixty ему под шестьдесят походить, быть похожим - this *s upon truth это похоже на правду - colour *ing on red цвет, приближающийся к красному окаймлять - a low stone-wall *s the road низкая каменная стена идет вдоль дороги - the fields are *ed by large forests поля окружены большими лесами - the lane is *ed by trees вдоль тропинки растут деревья обшивать - the cap was *ed with lace чепчик был обшит кружевом border полигр. бордюр ~ граница;
the Border граница между Англией и Шотландией ~ граница;
the Border граница между Англией и Шотландией ~ граница ~ граничить (on, upon - c) ~ граничить ~ край;
кайма, бордюр;
фриз ~ вчт. обрамление ~ обшивать, окаймлять ~ окаймлять ~ походить, быть похожим (upon - на) ~ line граница, демаркационная линия ~ on быть похожим decorative ~ вчт. декоративная линейка territorial ~ территориальная граница
См. также в других словарях:
Border Security Zone of Russia — The Border Security Zone in Russia is a strip of land (usually, though not always, along the state border) where economic activity and access are restricted without permission of the FSBПриказ Федеральной службы безопасности Российской Федерации… … Wikipedia
Guerrilla phase of the Second Chechen War (2008) — TimelineJanuary*January 1 Three high ranking police officers were assassinated in a separate incidents in Chechnya and Dagestan, local Interior Ministry officials said. [ [http://www.msnbc.msn.com/id/22281583/ 2 police killed in Chechnya attacks… … Wikipedia
1991 Sino-Russian Border Agreement — Chinese t=中俄邊界協議 s=中俄边界协议 j=zong1 o4 bin1 gaai3 hip3 ji5 p=Zhōng É Biānjiè Xièyì rus=Российско китайское Соглашение о границе rusr=Rossiysko kitayskoye Soglasheniye o granitseThe 1991 Sino Russian Border Agreement was a treaty between the People… … Wikipedia
1991 Sino-Soviet Border Agreement — Chinese name Traditional Chinese 中俄邊界協議 Simplified Chinese 中俄边界协议 … Wikipedia
Военное противостояние на границе Таиланда и Камбоджи (2008) — Камбоджийско тайский пограничный конфликт 2008 года Дата июнь октябрь 2008 Место Камбоджийско тайская граница … Википедия
Английские военные экспедиции на северо-западной границе Индии — АНГЛІЙСКІЯ ВОЕННЫЯ ЭКСПЕДИЦІИ НА СѢВЕРО ЗАПАДНОЙ ГРАНИЦѢ ИНДІИ. Горная полоса, шир. отъ 60 до 600 вер., прилегающая къ прав. бер. р. Инда отъ Чиласа до Суккура и заключающаяся между этой рѣкой и афганской границей, извѣстна подъ названіемъ Сѣверо … Военная энциклопедия
Резня в Кибии — Проверить нейтральность. На странице обсуждения должны быть подробности. Ответная операция в Кибии[1] … Википедия
История Нагорного Карабаха — Доисторический период Азыхская пещера … Википедия
Карабахский конфликт — Сверху по часовой стрелке: разбитые азербайджанские бронетранспортёры (2005 г.), внутренне перемещённые лица азербайджанцы с территорий, перешедших под контроль армян (1993 г.), танк … Википедия
Sino-Russian relations since 1991 — Sino Russian relations Russia … Wikipedia
List of divided islands — This is a list of islands whose land is divided by one or more international borders. Contents 1 Sea islands 2 Lake islands 3 River islands 4 Historically divided islands … Wikipedia